翻译题,不仅只出现在英语考试中,在成人高考语文考试中也会出现翻译题,它并不是要求你用英文来作答,而是要求翻译成现代汉语。但很多考生还是会在这一题型上损失过多的分数,所以在平时练习时要多练,多了解古代汉语的意思。
1、无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣。(《李氏将伐颛臾》)无乃尔是过与:
答案:大概要责备你吧?
2.今生弃黔首以资敌国,却宾客以业诸侯。使天下之士退而不敢西向,裹足不人秦,此所谓:“藉寇兵而赍盗粮”者也。(《谏逐客书》)今乃弃黔首以资敌国:
答案:如今却要抛弃百姓去资助敌国。
3.公日:“姜氏欲之,焉避害?”对曰:“姜氏何厌之有?不如早为之所,无使滋蔓……”(《郑伯克段于鄢》)姜氏何厌之有:
答案:姜氏哪里有满足的时候?
4.传曰:“其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。”其李将军之谓也。(《李将军列传》)其身正,不令而行:
答案:.(为官的人)本身行得正,即使不去命令别人,别人也会遵从。
5.“闻道百,以为莫己若”,我之谓也。(《秋水》)以为莫己若:
答案:认为没有谁赶得上自己。